„PODRÓŻE GULIWERA to efektowna, atrakcyjna wizualnie i fabularnie, ale przede wszystkim niezwykle mądrą opowieść. Wszystkie, bardzo zresztą zróżnicowane wewnętrznie, warstwy spektaklu składają się na zborną, pozbawioną niepotrzebnych punktów strukturę, która w dodatku skierowana jest - i trafia bezbłędnie - do bardzo różnego odbiorcy.
Dzieci nie będą się raczej nudziły podczas śledzenia przygód Guliwera. Każda z odwiedzanych przez niego krain jest inna, poszczególne przygody różnią się od siebie; odmienni, często skrajnie, są też towarzyszący mu bohaterowie. Linia fabularna prowadzona jest w sposób dynamiczny, pozbawiony dłużyzn czy fragmentów zbędnych dla rozwoju akcji. Poszczególne przygody, podróże płynnie przechodzą jedne w drugie, układając się w jasną, zrozumiałą dla młodego odbiorcy całość.
Dorosły widz również nie powinien wyjść ze spektaklu Teatru Wybrzeże zawiedziony. Jego uwagę przyciągnie, naznaczona często ironią, intertekstualność dzieła. Zaopatrzony w odpowiednie konteksty i odwołania dorosły na pewno doceni subtelną wnikliwość PODRÓŻY GULIWERA, subtelność w podejmowaniu tematów ważnych dla dziecka, a przez starszych - niezauważanych. Jednakże - co jest największą wartością gdańskiej adaptacji powieści Jonathana Swifta - większość problemów, tematów pojawiających się w spektaklu ukazana jest w taki sposób, iż na swym poziomie zinterpretują je odpowiednio i dzieci, i dorośli. Każda z podróży Guliwera ma bowiem w sobie i trochę beztroski, i nieco mroku."
Anna Jazgarska
Zapraszamy do oglądania relacji filmowej z wydarzenia Dni Otwartych i mamy nadzieję, że widzimy się za rok!
Tańce, medytacja, krzyki i kolaże! W środę, 10 kwietnia w Teatrze Wybrzeże gościliśmy warsztaty Teatroteki Szkolnej Instytutu Teatralnego w Warszawie. Dziękujemy wspaniałym prowadzącym: Annie Zalewskiej-Uberman oraz Marcie Goseckiej, a także przybyłym nauczycielom i nauczycielkom.
21 kwietnia zaprszamy na spektakl z tłumaczeniem na Polski Język Migowy. Zagramy Kronikę wypadków miłosnych w reż. Jarosława Tumidajskiego. Po spektaklu odbędzie się rozmowa wokół przedstawienia w dwóch polskich językach: fonicznym i migowym.